JIGÉEN AY BOROOM-KËR

Yeneen i xët

Aji bind ji

Ci li nu tàmm a dégg, boroom-kër, góor lees koy askanale. Waaye, bees settantalee Alxuraan, dees na gis ne jigéen la moomale kër gi. Daanaka, fu ab laaya tuddee jigéen ak kër, moomeel ga ca moom lay dellu :

“وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا.”

“Nangeen fàttaliku li Nu leen jàngal ci seen biiri kër, te mu bokk ci laayay Yàlla yi , Alxuraan ak lépp luy xereñe. Yàlla dey Kuy ñeewante la, di Kuy xàmmee.”

(Saar 33eel, laaya 34)

Fii, mi ngi wax ak Soxnay Yonnent bi, ca lañuy teewlu ci Waxi Boroom Bi ak i xereñteef yiy wàcc ci seen kër yi. Waaye, taxut Alxuraan askanale kër gi Yonnent bi, Soxna yi la ko askanale.

“وَرَٰوَدَتْهُ ٱلَّتِى هُوَ فِى بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِۦ.”

“Ndaw sa nga xam ne [Moo ko fat ca këram] sàkku na ko ci boppam….”

(Saar 12eel, laaya 23)

Fii, mi ngi wax ci Soxnas Buur ba doon sàkku Yuusuf ci biir këram. Kër gi, askanalewut ko Buur bi, waaye Soxna si la ko askanale.

“وَقَرْنَ فِى بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ ٱلْأُولَىٰ.”

Nangeen di sax ci seen i kër ; te buleen di baraj-baraji kem ni ko jigéenu jaahiliya yu njëkk ya daan ko defe...”

(Saar 33eel, laaya 33)

Fii, bi muy ñaax jigéen ñi ci gàtt-tànk, waxut leen ñu sax ci seen kër jëkkër yi, waaye ñu sax ci seen i kër ñoom.

“يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ.”

Eey yaw Yonent bi ! Su ngeen di faseeti jigéen ñi, nangeen leen di fase cig laab ; te nangeen di lim yidda ja ; nangeen ragal Yàlla seen Boroom. Te bu leen leen génnee ci seen i néeg…”

(Saar 65eel, laaya 1)

Fii, doonte xiiroo ak ŋaayoo am na ba tas war caa am yoon, terewut moomeelug kër dafay des di ko ñeel.

Fenn rekk la Alxuraan roccee moomeel gi ci moom, mooy mu indi ñaawteef (njaaloo) wuy gàkkal kër gi :

“وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِن نِّسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنكُمْ ۖ فَإِن شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا.”

“Ña def ñaawteef [njaaloo] ci seen i jigéen, nangeen ko seedeloo ñeenti nit ci yeen. Bu ñu ko seedee, nangeen leen tëj ba dee fekk leen fa walla ba Yàlla ubbil leen aw yoon [wu ñu mën a aw ba mucc].”

(Saar 4eel, laaya 15)

Kon, lii, lees ci man a dégge mooy solo si Lislaam jox jigéen ci biir kër gi, xam ne keno la bob bu nërmeeloo rekk, kër gi màbb.

Yaay, Soxna, Doom, Rakk, Mag, Yàlla na leen Boroom Bi taxawu.

Seexunaa Njaay

Seexunaa Njaay
Plus de publications

Widewo

Xët yi mujj